The German concept of belonging & happiness that English doesn’t have a word for.
Sitting in a tent at Oktoberfest one song that will be played again and again is Ein Prosit. It only has four words in the lyrics, it takes less than 30 seconds to sing, and after singing it the band leader directs everyone to drink. The lyrics are:
Ein Prosit, ein Prosit
A toast, a toast
What exactly are we toasting? What is Gemütlichkeit?
Gemütlichkeit (roughly: ge-mut-lee-kite) is a German word that we don’t have a direct translation for in English. It’s a feeling of happy belonging, sort of like cozy but unlike cozy it’s felt in the company of others. Gemütlichkeit can’t be felt alone. It’s the good feeling you get wandering a Christmas market with your family, it’s a summer BBQ in a friend’s back yard, and of course it’s gathering together at a beer garden. Gemütlichkeit is a state of mind. It’s the enjoyment of simple pleasures shared with others.
Part of gemütlichkeit’s meaning comes from its origins. In the early 19th century Biedermeier period, industrialization helped create a new German middle class. This growing population used their new found money & free-time to embrace a quieter, simpler life. Feeling secure and happy with friends & family was more important than politics. This was also around the start of Oktoberfest, which began as a wedding festival but turned into an annual tradition in 1811. Gemütlichkeit and Oktoberfest go well together because, as people gather for good food, beer, and fun, they’re celebrating the simple things in life with others.